تبكي الطيور
سلام به همه ي دوستان خوبم . اميدوارم كه حالتون خوب باشه . امروز ترانه اي رو از يكي از خوش صدا ترين خواننده هاي عرب بنام وائل كفوري براتون در نظر گرفتم بنام تبكي الطيور . اميدوارم كه خوشتون بياد . در مورد ترانه ي بسيار زيباي بحبك انا كتير كه من خودم خيلي دوستش دارم هم بايد بگم من سعي مي كنم كه در هفته جاري ترجمه اش رو براتون بزارم تو وبلاگ .این هم به خاطر خواهر گلم سیما
دانلود ترانه : تبكي الطيور
دانلود كليپ تصويري : تبكي الطيور
درخواست ترانه از : غزاله خانم ، پگاه خانم و مينا خانم و سوگند خانم
ترجمه از : عشاق الساهر
الاغنيه : تبكي الطيور
معني : پرندگان گريه مي کنند
المغني : وائل كفوري
شاعر : الاميرتركي السديري
آهنگساز : سلامه شاهين
کشور : لبنان
تبكي الطيور
پرندگان گريه مي کنند
تذبل زهور
گلها پژمرده مي شوند
ترحل شموس
خورشيد بي فروغ مي شود
و يبقى ظلام
و تاريکي همه جا را فرا مي گيرد
ضاع الكلام
تمام حرفها گم مي شود
والله حرام
به خدا گناه دارد
قدر ينسى و عيونه تنام
روزگار دردها را فراموش مي کند و با آسودگي به خواب مي رود
حلمي يموت
خوابهايم مي ميرند
وأجد الرياح
و باد خواب هايم را با خود مي برد
و تحيا هموم
غم ها تازه مي شوند
و تبقى جراح
و تنها زخم ها هستند که باقي مي مانند
باكر يعود
آيا فردا خواهد رسيد
ما اظن يعود
نه فردايي در کار نيست
مات الغرام
عشق مرد
اجمع جروحي
سعي مي کنم دردهايم را فراموش کنم
همي و نوحي
تمام ناله ها وغصه هايم را
اسهر ليالي
شب ها را بيدار مي مانم
و هو ينام
و او با خيال راحت به خواب مي رود
هانت عله عشرة زمان
چه طوربه همين سرعت عشقمان را فراموش کرد
راح الوفى وين الأمان
ديگر وفايي وجود ندارد پس آن مهرباني کجا رفت
يا ما بايدي داويت حبيبي
چه قدر با دستهايم غم را از وجودش پاک کردم
الى نسى كل الي كان
تمام چيزي را که بين ما بود فراموش کرد
به خدا اين من بودم که تمام غم ها را از ياد او مي بردم
الى نسي كل الي كان
او تمام احساس بينمان را فراموش کرد
همي كبير كبر الجبال
غمم بزرگ است به بزرگي تمام کوه ها
جرحي عميق عمق البحار
زخمم عميق است به عمق تمام دريا ها
كان عيب بطيبي
تمام گناه من صداقتم بود
اراضي حبيبي
اين که مي خواستم عشقم راضي باشد